ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Главная | ОБЩЕСТВО | «Нельзя стыдить за незнание государственного языка — так любовь к нему не привить»

«Нельзя стыдить за незнание государственного языка — так любовь к нему не привить»

Иллюстративное фото.

Фото: Евгений Сорочин / «Газета.uz»

«Нельзя стыдить за незнание государственного языка — так любовь к нему не привить»

21 октября в Узбекистане отмечается День узбекского языка. «Газета» провела небольшой опрос среди молодых узбекистанцев, не владеющих в совершенстве государственным языком. Они рассказали, как так сложилось и планируют ли они улучшать знание узбекского языка.

Вчера, 20:01  

Общество  

Языковой вопрос в Узбекистане не является чем-то, разделяющим общество, но может быть чувствительной темой, время от времени вызывающей бурные обсуждения.

На протяжении десятилетий свободно жить, общаться, учиться и работать в республике можно было, зная русский язык и не зная узбекского языка. Немалая часть узбекистанцев (включая узбеков), родившихся и выросших в такой среде, не знает государственного языка, что не мешает им быть полноценными гражданами страны.

Тем не менее, сегодня всё больше людей осознают, что знание узбекского языка необходимо для максимально широкого общения, получения информации и профессиональной реализации. «Газета» провела небольшой опрос среди молодых узбекистанцев, не владеющих в совершенстве государственным языком, чтобы узнать, как так сложилось и планируют ли они улучшать знание узбекского.

Окружение и среда

Собеседники «Газеты» — молодые люди в возрасте 16−25 лет. Большинство из них связывает незнание языка со средой, в которой выросли.

Реклама на Gazeta

Детство Валерии Х. прошло в русскоязычном окружении. Ева Абдураимова рассказала, что в семье узбекским владел только дедушка, но он не говорил на нём с внуками.

Диана Шарипова, наоборот, говорила по-узбекски с раннего детства — с трёх до пяти лет она посещала узбекоязычную группу в детском саду и тогда свободно общалась на узбекском языке.

«После перехода в русскоязычную школу я постепенно перешла на русский. Дома тоже чаще общаются на русском, узбекский со временем стал использоваться всё реже», — говорит девушка.

Лолита К. выучила узбекский в детстве благодаря сверстникам во дворе — детей, говорящих на русском, среди них не было. Позже, когда общение стало проходить в другой среде, язык понемногу забылся.

Фото: Евгений Сорочин / Gazeta.

Собеседники также отметили формальный характер преподавания узбекского языка в школах: оценки ставили за заучивание слов или стихов, выполнение письменных упражнений, которые можно было списать у одноклассников, а не за реальные навыки.

По словам Шукроны Т., уроки в школе давали общее представление о языке, но не создавали прочной основы для свободного общения. В классе, как это часто бывает в Узбекистане, учились дети разных национальностей, и темп усвоения материала различался.

Фото: Евгений Сорочин / Gazeta.

Джеймс Али рассказывает, что у него предмет «Узбекский язык» появился во втором классе, и сначала было непросто — учителя ориентировались на ребят, для которых узбекский был родным. В результате около 80% класса быстро усваивали материал и двигались вперёд, тогда как те, кто только начинал изучать язык, за программой не успевали.

Восприятие языка

Участники опроса вспоминают, что интерес к узбекскому языку был у них изначально или появился со временем.

Диана Шарипова рассказала, что занималась с репетитором, посещала учебный центр и занятия при Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои, где получила сертификат уровня A1.

«Благодаря курсам я стала лучше понимать речь и основы грамматики. Труднее всего мне даются глаголы: из-за системы добавления суффиксов к основе слова не всегда просто сразу уловить его смысл и правильно построить форму. Преодолеть разговорный барьер полностью тоже пока не удалось», — говорит девушка.

Некоторые собеседники отметили, что в школьные годы не ощущали необходимости активно изучать узбекский язык, поскольку в их окружении он редко использовался в повседневном общении. Предмет воспринимался как дополнительный, а интерес к языку появлялся позже — с расширением круга общения или когда знание узбекского стало преимуществом, например, при приёме на работу.

Курсы по изучению узбекского языка. Фото: Диана Шарипова.

Джеймс Али считает, что интерес к изучению языка во многом определялся образовательной и культурной средой.

«Не было интересного контента на узбекском. Всё, что нравилось нам, подросткам, было, в основном, на английском и немного на русском. Поэтому с детства я делал упор на английский, а для общения в городе мне хватало русского», — говорит он.

Языковой барьер и упрёки

Большинство респондентов подчёркивают: желание выучить узбекский язык или повысить свой уровень. Владение им сегодня становится необходимым условием для полноценного общения и профессиональной реализации в Узбекистане.

По мнению собеседников «Газеты», одними из основных причин, по которым люди во взрослом возрасте не изучают или перестают изучать узбекский язык, являются нехватка обучающих курсов, внутренний психологический барьер и давление, снижающее мотивацию.

Диана Шарипова рассказала, что на желание учить узбекский в значительной степени могут повлиять упрёки по поводу незнания государственного языка, с которыми иногда приходится сталкиваться.

«Я посещала курсы, старалась, но всё равно слышала вопрос „Почему ты не знаешь язык?“, и это демотивировало», — отметила она.

Фото: Диана Шарипова.

Собеседники отдельно подчеркнули важность доброжелательной атмосферы, которая исключала бы давление и стигматизацию, и наоборот, вызывала бы интерес к узбекскому языку.

«Нельзя стыдить за незнание государственного языка. Таким образом любовь к языку не привить», — сказал один из респондентов.

Он считает, что нужно развивать образовательные и культурные инициативы, обучать людей так, как обучают иностранцев — с мотивацией и поддержкой. «Узбекский — красивый язык, и важно показывать его привлекательность на практике», — считает собеседник.

Многие отмечают, что в условиях, когда требование знать язык звучит из позиции «вы должны», появляются стеснение и страх совершить ошибку, возникает языковой барьер.

Курсы и технологии

Существенными препятствиями на пути изучения узбекского языка становятся организационные и методические трудности. Диана Шарипова рассказала, что найти качественные курсы для взрослых непросто.

«Большинство курсов или онлайн-ресурсов предлагают только базовый уровень. Хотелось бы, чтобы появились курсы, где грамматику объясняют доступно, дают разговорную практику и учитывают потребности взрослых учеников», — поделилась она.

Фото: Диана Шарипова.

По мнению собеседников, необходимо повышать уровень преподавания языка, начиная с детсадов и начальных классов школ, и внедрять методики обучения узбекскому как второму (иностранному) языку.

Нужно открывать бесплатные или льготные курсы для взрослых, а также активно их рекламировать, чтобы люди знали о существующих возможностях, считают респонденты.

Участники опроса также отметили, что хотели бы видеть интеграцию узбекского языка в популярные онлайн-сервисы, такие как, например, Duolingo.

Источник